从越狱到生活大爆炸,从绯闻女孩到神探夏洛克,很多人在追美剧~然而,你也许没有想到,歪果仁们也在追我们的电视剧!
爱情公寓、甄嬛传、花千骨……以前追日剧韩剧的欧美人士现在发现了新大陆——中国的电视连续剧也是棒棒哒。
那……快来猜猜最近哪部剧让他们看得泪流满面根本都停不下来?对,不要迟疑,大声告诉我你的答案:
没错!就是《琅琊榜》!这部在国内火的不要不要的神剧,最近登陆外国了。
其实在此前,就有网友制作了英文版《琅琊榜》的预告,简直好莱坞的即视感。
刚开始外国网民直接翻译为 Lang Gia Bang,后来改叫 The Rankings of Lang Ya,最终版本就是他们自制海报上写的这个——Nirvana in Fire。
Nirvana in Fire就是火中涅槃的意思,嗯,苏哥哥的火寒之毒、复仇平冤之路,外国同学们看得还是很认真的嘛。
咩,琅琊榜的主页榜首是这样的~苏哥哥霓凰苏哥哥霓凰,还有不要吐槽他们演职员表里照片配不齐。
难道你们已经忘了脸盲的他们在报道房祖名时贴了王力宏的照片嘛?小编还珍藏着证据呢。
不过后方附上的各种详细版本人物介绍还是很给力的。小编也是很好奇他们选的哪些照片的。
胡歌的英文拼写是HUGE,“巨大”的意思,外国网友们也是惊呆了。
靖王就是靖王子……哈哈哈哈哈,小编先去笑一会。
蒙挚将军。
誉王子,其实他们选的这个字体好漂亮对不对?
霓凰公主,好帅气。
梁国王你好
以上就是有个人简介的,可是小编不开心!为毛没有萌萌的飞流?
难道他们get不到飞流的萌点嘛?
歪果仁还是很认真的,连播出时间都要写好。
恩你没有猜错,他们也是靠字幕组的辛勤劳作才有英文字幕的,还有致谢名单哦,也是不容易。哦,对了除了英文字幕之外,法德西班牙罗马尼亚泰国印尼等语种的字幕也都在进行中了。
外国朋友们对于靖王和苏哥哥的Bromance,浓浓的基情可是十分关注的,很多人还表示为了介个,一定要去看伪装者……基情是无国界的。
介绍了这么多,直接来看看外国网友们这些热情的评论,就知道此剧在国外的火爆程度了:
这个剧真心不错啊,里面的服装太赞了!求求求求字幕组了再多做一点带英文字幕的中国电视剧吧。
看了预告片以后就根本停不下来了。
中国电视剧和美剧太不一样了,看了好几集我都学会好几句中文了,不过中文好难啊TAT。
我们真的需要每一集的英文字幕啊!!等不及了啊!!!
刚回家就打开了,上帝保佑今天顺利一点吧,总是看着看着就需要缓冲……
我一定得再看一遍,一个字一个字地看,每段对话都含义深刻啊,各种对以后的计划还有推测,这个故事简直太完美了。胡歌是个很好的演员啊!
天天天哪!这部剧是我看过的最棒的了,完美!这个是中文必看剧!我已经不知道怎么表达了,怎么可以这么好看!
这是我看过最好看的中国剧!完美的基情!开始看的时候想象了很多种结尾,比如躺在床上被朋友们陪伴着离开,或者看到他在战争中被杀死,但这个结尾让我一点点防备都木有!他总是穿得那么惨淡的颜色,脸色也不好,但最后终于做回了自己!我一定会再看一次的。
为什么要让他死掉啊?那么固执选了自己的方式,爱他的女人们都心碎了啊!唉……
我会想飞流的……(嗯!小编也会的!)
看完评论我只想说:天朝神剧,真·威武霸气!
其实,中国的电视连续剧出口量还是很大的,只不过大部分集中在东南亚、日本、菲律宾、越南还有非洲之类的。这次琅琊榜就又!要!出口到非洲啦!
日本人对三国演义灰常灰常着迷。
从最早的还珠格格到宫斗巅峰甄嬛传,你在追日剧的时候,日本人在看这些哦。
鹿鼎记……原谅小编邪恶了。
美人心计在韩国也是火火火。
在非洲兄弟那里超级火的是媳妇的美好时代,有法语版本和斯瓦西里语版本。
经久不衰的《西游记》自然也不会被外国放过,嗯,美国版和日本版还好说,西游记在越南呢是每个暑假必放的,孩子们都太喜欢了,于是就翻拍了……不过这个猴崽儿是闹哪样?
最后,不能小编一个人眼瞎,由于实在是太火了,越南还把还珠格格和神雕侠侣也翻拍了。
姑姑,你还好么姑!!姑!!!
最后呢,再来一张苏哥哥给大家洗洗眼压压惊,么么哒~